文章来源:掌中西班牙语 汉服科普★西语知识★ ![]() En los últimos años, llevar el hanfu se ha convertido en una tendencia para los jóvenes chinos, y a menudo pueden ver a los entusiastas de este traje tradicional con el pelo recogido en un moño y la ropa fluida en diversos lugares como las calles, librerías y museos. 近年来,穿汉服在中国已然成为一种风潮,不管是在大街小巷,还是书店、博物馆,我们常常可以看见束发盘髻、衣袂飘飘的汉服爱好者。 ¿Qué es Hanfu? 什么是汉服 Hanfu es la vestimenta tradicional de la etnia Han, con una antigüedad de más de 4000 años. El conjunto tiene una variedad de componentes que incluye la ropa, el tocado, el peinado, el maquillaje, los zapatos y accesorios. 汉服是汉族的传统服饰,距今已有4000多年的历史。一套完整的汉服包括衣裳、首服(头饰)、发式、面饰、鞋履、配饰等。 ![]() Siguiendo el antiguo sistema de corona y vestimenta, el Hanfu encarna la cultura ceremonial de la civilización china, y refuerza la imagen de China como “el país de la etiqueta y los modales”. 作为中国古代的冠服系统,汉服承载了华夏文明的礼仪文化,体现了中国“衣冠上国,礼仪之邦”的美誉。 ![]() Historia y origen 历史来源 Regresemos aproximadamente al 200 a.C., a la dinastía Qin, en ese momento el hanfu estaba bien establecido. Los diseños en ese momento se basaban en tres principios clave: 让我们回溯到公元前200年左右的秦朝,在那时汉服便已经发展得较为成熟了。秦朝的汉服设计多遵循以下三个关键原则: - Tener una parte superior llamada yi y otra inferior llamada chang. 分为上下两部分,上体称衣,下体称裳 - La parte inferior podía ser un pantalón o una falda larga. 下半身可以是长裤或长裙 - Ambas partes se encontraban a la altura de la cintura. 上衣下裳在腰间相连 ![]() ![]() Esas reglas también serían prominentes durante la posterior y duradera dinastía Han. Desde entonces, la ropa china Han ha ido cambiando y evolucionado con la moda durante los años y dinastías. 这些规则在之后的汉代也较为突出且持续了很久,也就是从那时起,汉服就随着岁月和朝代的变迁而不断变化发展。 ![]() El término fue acuñado por internautas para describir la vestimenta del pueblo Han en la antigua China, previa a la dinastía Qing (1644-1911). El proceso de elaboración y los cambios del estilo Hanfu reflejan la exquisita artesanía y estética de la etnia Han, que incluye el teñido, el tejido y el bordado, agrupando más de 30 patrimonios culturales inmateriales de China, así como piezas protegidas. 而“汉服”一词之前则被网友们用来描述清朝(1644-1911)之前中国古代汉人的服饰。汉服的成衣过程及外在风格变化承载了汉民族的染、织、绣等多种杰出工艺和美学,传承了30多项中国非物质文化遗产以及受保护的中国工艺美术。 Por ejemplo, con la llegada de la dinastía Zhou occidental el hanfu comenzó a ser un signo de estatus y distinción de clases, variando la decoración, la longitud de la falda o el ancho de la manga. En el traje también se dieron cambios estéticos, como pueden ser añadirle adornos de jade, una faja alrededor de la cintura o la invención del shenyi (深衣), que era una mezcla de túnica y falda. 例如,从西周王朝开始,汉服逐渐成为地位和阶级区分的标志,在配饰、裙长和袖宽上都有所体现。整体服饰在美学上也有所变化,例如增加了玉石装饰,在腰间系上腰带或创造了“深衣”,即上衣下裳缝合相连。 ![]() El simboismo de hanfu 汉服的象征意义 Con el acelerado crecimiento económico, el desarrollo social y los crecientes llamados a revivir la cultura de antaño, un número cada vez mayor de chinos están redescubriendo los encantos de su tradición y varios han prestado atención al hanfu como creador de una identidad cultural. 随着经济的快速增长、社会的发展和复兴昔日文化的呼声越来越高,越来越多的中国人正在重新发现其传统的魅力,一些人已经把注意力转向汉服,并将其作为文化身份的创造者。 ![]() En particular, durante algunas fiestas populares o fechas especiales, como las graduaciones, ya son muchos los que eligen vestir atuendos nacionales, como el hanfu, en vez de trajes de estilo occidental. 特别是在一些流行的节日或如毕业典礼的特殊场合时,有许多人选择穿着诸如汉服的民族传统复制,而非西装。 ![]() Y aunque ahora no hay consenso sobre el uso del hanfu, es bueno ver que la gente explora esta opción, ya que no solo agrega valor a la cultura, sino también ayuda a integrarla en el estilo de vida moderno. Además, al exhortar su uso, incentivamos la aparición de otros trajes tradicionales, como el tangzhuang o cheongsam, e inyectamos más vitalidad a la sociedad. 尽管目前在汉服穿着方面,人们尚未达成共识,但看到有人在积极探索仍然是值得我们庆幸的事。因为这不仅为文化增加了价值,并且有助于将汉服融入现代生活中。此外,通过推广穿汉服,我们也能推动诸如唐装或旗袍等其他传统服装的出现,为社会注入更多活力。 ![]() 对于近年来在西班牙流行的汉服热(la tradicional moda hanfu china),CGTN在去年也有过视频报道,让我们一起来看看网友的评论吧! ![]() 网友Alejandra Pineda惊叹道:“太漂亮了吧!我也好想穿汉服,配上古代的发型和头饰!希望汉服能成为国际潮流。” ![]() 网友Antonio Domíguez甚至表示,他已经下单了一套汉服,用来庆祝梅里达和巴达霍斯的狂欢节(搓手手期待)! ![]() Gracias a los esfuerzos de la nueva generación, el Hanfu presenta un gran potencial creativo y su popularidad demuestra el compromiso y la mayor confianza de la juventud china en su cultura. 正是由于新一代群体的努力,汉服展现了它巨大的创造潜力;而汉服的广泛流行也体现了中国的年轻人对其文化的承诺和更强的文化自信力。 关于汉服的西班牙语知识, 你还有什么想要补充的吗? 欢迎给小藤留言积极互动~ ![]() 文章来源:掌中西班牙语 转载声明: 本文为转载发布,仅代表原作者或原平台观点或立场,不代表我方观点。亚太菁英传媒及旗下澳洲门户网(ozportal.tv)仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络info@ozportal.tv。 |